-
REZAPOUR Rouhollah
Fonction : Docteur en linguistique - Post doctorat en traductologie – Chercheur associé - Maître de conférences
Composante d'enseignement : Université Allahmeh Tabataba'i de Téhéran
Contact : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Thèmes de recherche : Linguistique française ; linguistique générale, analyse de discours. Néoténie linguistique : analyse linguistique / appropriation des langues ; subjectivité des langues ; vouloir-dire des langues ; cognitivisme. Traductologie
Communications
Communications avec actes internationales :
- 6 mai, 2021, « Théorie du locuteur inachevé face à la traduction » ; Journée d’Etudes, Cognition et être-locuteur : enjeux et perspectives de la néoténie linguistique, Université de Bourgogne à Dijon, CPTC,. Publication d’article : Journal BABEL à Dijon. (Automne 2021).
- 22-23 octobre 2019, « Évolution de soi et le voyage d’après la théorie de « habitus » de Pierre Bourdieu dans « On a porté du tchador pour aller voir » et « trois jours jusqu’à la fin de la mer », 3ème colloque international de Littérature Comparée, Français et Persan
http://litcpf3.um.ac.ir/index.php?&newlang=fra
- Décembre 2019, « De Goussan de Parthe à Gitan contemporain », 8ème Colloque National d’études de Textes Littéraires, Université Allameh, Tabataba’i. (En persan)
- Septembre 2018, Le bilinguisme, traduction ou production? Comportement linguistique des bilingues français-persan en néoténie linguistique.
», 10th International Iranian Conference on Linguistics.
- Juin 2013, « Contact du persan moderne avec les traces régionales en Iran. Une approche comparative avec la situation diglossique en France; langue standard vs trace régionale », Congrès International des linguistes à Genève.
https://www.cil19.org/cc/en/abstract/contribution/201/
Communications sans actes :
- 9 décembre 2020, Rouhollah Rezapour, « Introduction à la didactique du FLE ; Les méthodologies », Webinaire International de Didactique, Université Allameh Tabataba’i.
- 11 décembre 2020, Rouhollah Rezapour, « Le traducteur professionnel face aux textes », Webinaire International de Traductologie, Université Allameh Tabataba’I, Université Laval Canada.
Publications
ERROR : you must enter some criteria- La publication en 2025 : REZAPOUR Rouhollah, Antonio Savvi, LE LOCUTEUR INACHEVÉ (Hommage à Samir Bajrić). (Préface d’Olivier SOUTET), Éditions Harmattan, Section sémantique Paris, France.
- 2021 : Rezapour, Rouhollah, Abdollahi, Moussa, Dictionary of Russian LoanWords in Persian, Editions Candle & Fog, Londres, Angleterre.
- 2019 : REZAPOUR Rouhollah, Dictionnaire des mots persans d’origine française NEDA, Editions Candle & Fog, Londres, Angleterre.
http://candle-fog.com/product/dictionnaire-des-mots-persans-dorigine-francaise-neda/
- 2016 : REZAPOUR Rouhollah, Le bilinguisme en néoténie linguistique. (Préface de Samir BAJRIC), Éditions Harmattan Section Iran en Transition, Paris, France.
https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=auteurs&obj=artiste&no=31577
Articles (sur la langue française), dans des revues avec comité de lecture :
- Rezapour, Rouhollah, Khamoush Fatemeh,(2022) « Educational usage of French Loanwords in Lesson Zero of French Methods, Research in Curriculum Planning, Vol 19. No 46 (continus 73), summer 2022, Pages 155-167. https://jsr-e.isfahan.iau.ir/article_696690.html?lang=en
- Rezapour, Rouhollah, Mohseni Sadaf,(2022) « Translator's enunciative intuition in translation based on the translation of "Airships" by Amélie Nothomb », French Language & Translation Research.
https://rltf.um.ac.ir/article_41761.html?lang=en
- Rezapour, Rouhollah, Farjah, Marjan, (2022) « Emergence de l’Identité Linguistique du Locuteur en Néoténie Linguistique», Foreign Language Research Journal.
https://jflr.ut.ac.ir/jufile?ar_sfile=1297348
- Rezapour, Rouhollah, (2021), « Aperçu Philosophique de la Conscience de soi du Locuteur-Pensant en néoténie linguistique. LRR. 2021; 12 (3) :377-394 (Scopus)
https://lrr.modares.ac.ir/article-14-46812-en.html
- Rezapour, Rouhollah, Khamoush, Fatemeh, (2021) « Etude analytique - statistique des mots voyageurs spécialisés du français en persan», Foreign Language Research Journal, 10(4), 776-786. doi: 10.22059/jflr.2021.314518.778
https://jflr.ut.ac.ir/jufile?ar_sfile=1154182&lang=en
- Rezapour, Rouhollah, (2020), « Production And Translation In Bilingualism Through The Lens Of Linguistic Neoteny Theory », Language Related Research Journal, 31-51. (Scopus)
https://lrr.modares.ac.ir/article-14-27540-en.html
- Rezapour, Rouhollah, (2020). « La Relecture de l’aspect terminologique de la néoténie linguistique conformément à celui de la didactique des langues ». Recherches en Langue et Littérature Françaises, Vol. 14, No 26, 178-191.
https://france.tabrizu.ac.ir/author?_action=info&manuscript=42546&lang=fa
- Rezapour, Rouhollah, Zanjirani Sahar, (2020), « Bilingualism and Personality Shifts: Different Personality Traits in Persian- English Bilinguals Shifting Between Two Languages », Iranian Journal of Learning and Memory, 3 (10), 23-30.
http://journal.iepa.ir/article_119742.html
- Rezapour, Rouhollah, Narimani Esfandiar. (2020) « Gypsy's Figure in Iranian and French Literature ». Comparative Literature Research Journal,; 8 (3) :106-128
https://clrj.modares.ac.ir/browse.php?a_id=32575&sid=12&slc_lang=en
- Rezapour, Rouhollah, Mohseni, Sadaf, (2020), « Traductologie et optimisation de l’enseignement de traduction », Revue des Études de la Langue Française, Volume 12, Issue 1, (N° de Série 22), pp. 1-18.
https://relf.ui.ac.ir/article_25280_464b4ff3bf5bbf6ed3a2b176bd139d2f.pdf?lang=fa
- Rezapour, Rouhollah, (2019), « Subjectivité Néotène du Locuteur et son Evolution Perceptible du Monde en Langue in fieri », Recherches en Langue et Littérature Françaises, Université de Tabriz, Vol. 13, No 23, Printemps & été 2019, pp. 189-204.
- Rezapour, Rouhollah, Abdollahi, Moussa, (2019), « Christol and linguistics : from Classical Languages to Caucasian Linguistics » NARTAMONGAE Journal, Vol. XIV, N° 1, 2.
http://vncran.ru/upload/nartamongae/2019/11-15.pdf
- RezapourR, Rouhollah, (2019), « Nature de subjectivité et son émergence dans les énoncés du locuteur » Revue des Etudes de la Langue Française, Université Ispahan, pp.115-124.
https://relf.ui.ac.ir/article_24426_6fc74cbea5aba9df99fa3483e730a7e0.pdf?lang=fa
- Rezapour, Rouhollah, (2018), « La Subjectivité et le Sujet Parlant en Néoténie Linguistique : Aperçu Historique et Panorama Conceptuel », Recherches en Langue et Littérature Françaises, Université de Tabriz, Vol. 12, No 21, Printemps & été, pp. 133-149.
https://france.tabrizu.ac.ir/author?_action=info&manuscript=26746&lang=fa
Traductions d’ouvrages littéraires français en persan :
- 2020: Rezapour, Rouhollah, Eshraghi, Mahshad, La Daronne, Hannelore Cayre, traduit du français en persan, Edition Nashr Kalam, Téhéran, IRAN
- 2019 : Rezapour, Rouhollah, Safoura Ajdari, Sombre Dimanche, Alice ZENITER,
traduit du français en persan, Éditions Vara, Téhéran, IRAN.
- 2019 : Rezapour, Rouhollah, Samaneh Dehghani, Cette nuit, Alice ZENITER, traduit du français en persan. Éditions Vara, Téhéran, IRAN.
- 2019: Rezapour, Rouhollah, Mehdi Ghassemi, Salinger intime, Denis DEMNPION. Traduit du français en persan. »Éditions Vara, Téhéran, IRAN.
Formation/ Enseignement
FORMATION
2018 : Post-Doctorat, en Traductologie française, Université Shahid Beheshti, Téhéran.
2015 : Doctorat en Linguistique Sorbonne Université, Paris. « Le bilinguisme français-persan en Linguistique-Didactique ; Syntaxe et Sémantique ».
Sous la direction du Professeur Olivier SOUTET
2008 : Master en Didactique de FLE
2005 : Licence en Traductologie de la langue française, l’université d’Allameh Tabataba’i,
ENSEIGNEMENT
Licence :
Introduction à la linguistique générale L3
Linguistique française L4
Traduction des textes scientifiques L4
Traduction des textes journalistiques L3
Traductologie L3
Master :
Sémantique M1
Linguistique appliquée M2
Projets / Valorisation
Projets :
- 2018: The language proficiency of graduate students in French language and
literature programs: Implications for assessment and training, Sous la direction du
Professeur Shahrzad SAIF, Département de langues, linguistique et traduction,
Université Laval, Canada.
- 2021 à présent : projet d’année d’étude et de recherche (AÉR), Prof. Shahrzad Saif, unversité Laval, Rouhollah Rezapour (MCF), université Allameh Tabataba’i, Dr. Sahbi Hidri, Université, Collège supérieur de technologie Abu Dhabi, Émirats Arabes Unis.
Valorisation :
En collaboration avec le Service de coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France en Iran (SCAC) :
- Octobre 2018, Nouvelles théories et recherches en traduction littéraire, organisé par Rouhollah REZAPOUR, (Université Allameh Tabataba’i) et le SCAC de l’Ambassade de France en Iran. (Organisé par Rouhollah Rezapour)
- Décembre 2019, Séance de don d’ouvrage français à Centre d’Etudes de la Traduction (CET) de l’Université Allameh Tabataba’i, par le SCAC de l’Ambassade de France en Iran, organisé par Rouhollah REZAPOUR (Université Allameh Tabataba’i).
- Mars, 2021, Ecole Internationale de Traduction, Université Allameh Tabataba’i. (Organisé par Rouhollah Rezapour)
- Décembre 2020, Webinaire International de Didactique, Université Allameh Tabataba’i، (Organisé par Rouhollah Rezapour)
- Décembre 2020, Webinaire International de Traductologie, Université Allameh Tabataba’i, (Organisé par Rouhollah Rezapour)
- Septembre, 2020, Webinaire International de la Traduction et de la Traductologie, Université Allameh Tabataba’i et SCAC. (Organisé par Rouhollah Rezapour)
- Avril 2019, Journée d’études, Lazard et la Langue Persane, Université Allameh Tabataba’i, (Organisé par Rouhollah Rezapour)
- Octobre 2018, Nouvelle Théorie et Recherche en Traduction Littéraire, Université Allameh Tabataba’i, SCAC. (Organisé par Rouhollah Rezapour)
-
TAVELLA Chiara
Fonction : ATER
Composante d'enseignement : Université de Bourgogne
Adresse : 4 bd Gabriel - 21000 Dijon
Tel :Contact :
Direction de thèse :
Sujet de thèse :
Thèmes de recherche :
-
GERVOLINO Cindy
Fonction : ATER
Composante d'enseignement : Université de Bourgogne
Adresse : 4 bd Gabriel - 21000 Dijon
Tel :Contact :
Direction de thèse :
Sujet de thèse :
Thèmes de recherche :
-
HAJREDINI Endrita
Thèmes de recherche : langage - communication - numérique
Résumé : Le langage, aptitude donnée par la nature, a d'abord été gestuel, ensuite il a été articulé et puis il a été écrit. Cette capacité de langage est ce qui a permis la faculté de penser, la communication et par conséquent les interactions sociales. Ainsi, la communication permise par le langage s'opère soit par un code phonique, soit par un code graphique. Cependant, l'arrivée de nouvelles technologies a bouleversé cette dualité entre oral et écrit et a fait naître une communication d'un nouveau type. En effet, aujourd'hui trois types de communication coexistent : la communication orale, la communication imprimée et la communication numérique. Nous nous intéressons plus particulièrement à la communication numérique qui s'inscrit dans une société numérique évoluant vers un tout numérique. Ainsi, cet âge du numérique, qui semble signer le passage de l'Homo sapiens à l'Homo numericus, reflète une importante symbiose entre l'être humain et les nouvelles technologies. En effet, ces dernières modifient la façon dont nous utilisons le langage et même plus spécifiquement notre manière de communiquer. Ce travail de recherche a pour objectif d'étudier le langage à l'ère du numérique, et plus précisément il questionne les façons dont les nouvelles technologies influencent la communication, et notamment la manière dont le locuteur s'exprime.
Parcours
Université de Bourgogne, Dijon
Septembre 2022 – Juin 2024
Master Sciences du langage
Master 1 de recherche : mention très bien
Master 2 de recherche : mention très bien
Septembre 2019 – Juin 2022
Licence Sciences du langage Mention : Très bien
SUPEXAM, Dijon
Août 2018 – Avril 2019
Classe préparatoire aux études d’orthophonie
Matières : linguistique, expression écrite, biologie, psychotechniques, culture générale.
Expériences professionnelles
Professeur à domicile (niveaux primaire et collège)
Particuliers, région Bourgogne
Cours particuliers à domicile, multi-matières, pour un public de collégiens. Entraînement à la lecture pour des élèves de cours préparatoire.
Rythme : mercredis et week-endsTraductrice français – kosovar et kosovar - français
Particuliers, région Bourgogne
Traduction de documents administratifs (de la Caisse d’Allocation Familiale, la Préfecture et l’Assurance Maladie), pour faciliter les démarches de particuliers.
-
ROUSSEL Elise
Thèmes de recherche : Groupe - Préciosité - Autrices - Littérature XVIIe - Politique - Fronde
Résumé : Il s'agit dans cette thèse de travailler sur les pratiques d'écriture d'un ensemble de femmes françaises du tournant des XVIIe et XVIIIe siècles, qui ont parfois été identifiées comme « précieuses », mais précieuses de la seconde préciosité (la première étant située dans les années 1650-1660). La thèse consistera à étudier leurs pratiques d'écritures en groupe, leurs échanges, à travers les dédicaces, les éloges, les lettres insérées dans les textes imprimés, les scénographies de demande de récit qui précèdent certains contes, mais aussi la vie académique dans les réseaux savants et lettrés français. Marie-Jeanne l'Héritier de Villandon, la duchesse de Nemours, Madame le Camus notamment font partie de ces femmes de lettres qui écrivent bien plus que des « contes » même si l'histoire littéraire les a essentiellement reconnues comme conteuses et qui pour certaines ont en effet des activités académiques reconnues, dans des institutions littéraires. La thèse confrontera les mises en scène du collectif féminin dans les textes imprimés et la reconstitution de réseaux lettrés pas nécessairement féminins ceux-là. Elle tentera notamment de préciser le rôle des éditeurs dans ces scénographies féminines. Et elle interrogera en particulier la façon dont cette génération d'autrices, au tournant des XVIIe et XVIIIe siècles, s'est faite l'héritière du moment précieux des années 1650-1660 et en particulier de la Fronde.
Parcours
- 2022-2025 : Contrat doctoral à l'Université de Bourgogne, sous la direction de Mme Laurence Giavarini.
- 2022 : Obtention du Capes de Lettres Modernes.
- 2020-2022 : Préparation à l'agrégation externe de Lettres Modernes à Dijon.
- 2018-2020 : Master Lettres Modernes Recherche à Dijon, sous la direction de Mme Laurence Giavarini, mention "Très Bien".
- 2016-2018 : Licence de Lettres Modernes à Dijon, mention "assez bien".
- 2014-2016 : IUT Information-Communication, Spécialité Métiers du Livre et du Patrimoine, à Dijon.Publications
ERROR : you must enter some criteria- « Le "groupe des conteuses" de la fin du XVIIe siècle : une construction ? Le cas de Marie-Jeanne L’Héritier de Villandon », Les Dossiers du Grilh, Ecriture du groupe. Ecriture en groupe, vol. 15, 2022-1, URL : https://journals.openedition.org/dossiersgrihl/8949 ; DOI : https://doi.org/10.4000/dossiersgrihl.8949
- « Marie-Jeanne L’Héritier de Villandon : "Championne des belles qualitez des Dames" : la représentation d’une "sororité" ? », Savoirs En Lien, Sororités : concept, représentations, créations, réceptions. [à paraître].
Communications
- « Le Conte de la fin du XVIIe siècle, un moyen d'émancipation féminine ? », Journée d’Étude Il était une fois... Contes, corps et sport, organisée par Lucas Profillet et Audrey Tuaillon Demésy, Université de Franche-Comté, 13 octobre 2023.
- « L'Héritier de Villandon (1664-1734) : exposition d'une filiation », Journée d’Étude Autrices dans leur parenté XVIIe-XVIIIe siècles, co-organisée avec Laurence Giavarini, Université de Bourgogne, 5 avril 2024.
- « L'Héritier de Villandon (1695-1696) : se défendre d'une attribution », Séminaire de l'IHRIM, « Raconter la publication. La place des femmes (XVIe-XVIIIe siècles) », Lyon 3, 24 mai 2024. Communication qui fera l’objet d’une publication.
- Projet en cours : création d'un carnet hypothèses avec un groupe de chercheuses autour de "Femmes, écriture, parenté (XVIe-XVIIIe siècles)", suite à la Journée d’Étude Autrices dans leur parenté (2024).
pédagogie et conduite de projets
- Diffusion de la culture scientifique : Participations à l'Expérimentarium Dijon (mars 2023) et à La Nuit européenne des Chercheurs à Dijon (septembre 2024).- Enseignements :CM de Littérature Française à destination des L2 Lettres Modernes "Héroïsme et genre au XVIIe siècle" (2022-2023 et 2023-2024)TD de Littérature Française à destination des L1 Lettres Modernes "Le roman entre Lumières et Romantisme" 2 groupes de TD (2022-2023 et 2023-2024)Suivi de Projets Tutorés de quelques étudiants de L1 et L2 (2022-2023). -
REMY-LACOR Camille
Fonction : Doctorante
Direction de thèse :
Sujet de thèse :
Composante d'enseignement : Université de Bourgogne - laboratoire CPTC
Adresse : 4 bd Gabriel
Contact :Thèmes de recherche :
-
PONTILLE Olga
Thèmes de recherche : Linguistique comparée - Étude sémantique - Traductologie/Translation - Interdisciplinarité - Théories
Résumé : Cette thèse, qui a vocation d'analyser six traductions du roman Les Aventures de Hucklberry Finn, se propose de caractériser les particularités du langage de Mark Twain. Se trouvent donc là plusieurs versants essentiels de la recherche, à savoir l'usage des expressions kind of et sort of, d'une part, l'emploi des adjectifs positifs en -able et des adjectifs négatifs en -un, des noms en - ness, d'autre part. Cette recherche se veut triple puisque qu'elle a pour objet non seulement le texte original en anglais de Mark Twain mais parallèlement ses traductions en langue française et en langue russe. Les résultats de l'analyse quantitative, complétée par de minutieuses observations qualitatives, révèlent que les traducteurs ont recours à des techniques très diverses qui varient selon l'époque et l'option qu'ils adoptent, à savoir l'explicitation du sens, la préservation de la couleur locale. En tout cas, quelle que soit la décision prise par chacun des traducteurs, il est évident que la stratégie n'étant pas la même force à l'étendu temporel pour ce qui est de l'ensemble du texte. Il s'agit donc d'une étude interdisciplinaire, englobant essentiellement la traduction et la linguistique dont le but est d'analyser le potentiel linguistique inhérent à la création littéraire, et de chercher à reconnaître les particularités du langage de Mark Twain dans les six traductions déjà existantes. Cette étude s'attachera ainsi à faire ressortir les sources connues de la linguistique contrastive et la traductologie, deux disciplines convergentes, couvrant en partie des domaines communs. La traduction littéraire n'est pas une simple transmission du sens, elle procède d'une écriture qui est unique en tant que texte original. En se fondant sur cette hypothèse, cette recherche s'attache à examiner les liens entre le processus de traduction en tant que cheminement créatif et la' production' qui est elle-même la création. La recherche avance l'idée que la traduction peut être appréciée comme une création si elle résulte d'un travail qui vise à la rencontre des caractéristiques langagières de l'auteur. Un des grands critères de réussites pour celui qui performe, réécrit le texte, c'est de pouvoir, en utilisant le code de sa langue, transmettre les émotions et le parfum entre les langues, en explorant dans les profondeurs de la langue sources.
-
MAAMERI Nour
Thèmes de recherche : Argot - Cinéma français - Identité sociale - Parler des jeunes
Résumé : Ce travail de recherche explore la place de l'argot dans la construction et la représentation des identités sociales dans le cinéma français, en mobilisant les approches sociolinguistique, médiatique et linguistique. L'argot, un langage marginal souvent associé aux classes populaires et aux milieux urbains, se révèle un outil expressif majeur pour les réalisateurs et scénaristes qui cherchent à créer des personnages authentiques et marquants. Cette étude se penche sur le rôle de l'argot en tant qu'outil de différenciation sociale et culturelle dans les films, en examinant comment il aide à établir des frontières symboliques entre groupes et à définir les identités des personnages, notamment dans les genres comme le policier. Le cinéma français, depuis le réalisme poétique jusqu'aux productions contemporaines, a souvent intégré des variétés d'argot pour souligner les spécificités de ses personnages et ancrer ses récits dans des réalités sociales spécifiques. L'approche adoptée combine une analyse de discours des dialogues filmiques et une analyse sociolinguistique, visant à comprendre les effets de l'argot sur la perception du public et son rôle dans la médiation des identités sociales. Enfin, cette recherche propose une réflexion sur les enjeux sociaux et politiques liés à la représentation de certaines catégories sociales et leur langage au cinéma, en abordant la question de la légitimation ou de la stigmatisation de ces identités par le biais du prisme linguistique.
-
ABBAOUI Ahmed
Thèmes de recherche : Paul de Kock - Roman populaire - Le rire - Classes sociales - Ironie
Résumé : L'intérêt académique pour l'uvre de Paul de Kock est varié. D'une part, les chercheurs s'intéressent à sa contribution à l'évolution du roman et à sa capacité à saisir l'essence de la société urbaine prémoderne. D'autre part, les études portent sur son rôle dans la culture populaire et la manière dont ses écrits reflètent les dynamiques de classe et les transformations urbaines de l'époque. Bien que son uvre ait été négligée par la critique littéraire, qui a souvent vu en lui un auteur de divertissement plutôt que de grand art, de récents travaux universitaires ont commencé à le réévaluer, reconnaissant son influence sur la littérature populaire et l'importance de ses observations sociales. Cependant, cela reste à la marge et sont rares qui s'intéressent à son uvre. Son travail offre un panorama riche pour l'étude de la société du XIXe siècle, des mentalités populaires et de l'histoire de la littérature urbaine. Paul de Kock reste une figure intéressante pour l'étude de la littérature française du XIXe siècle, tant pour sa popularité à son époque que pour sa capacité à témoigner des mutations de son temps à travers le prisme de la comédie et du divertissement. Toutefois, nous n'avons trouvé aucun ouvrage consacré à Paul de Kock, sauf des ouvrages généraux et des articles qui le mentionnent dans des dictionnaires ou dans l'histoire de la littérature française ! Pour cette thèse sur Paul de Kock, nous pourrions explorer la représentation de la société et des classes sociales dans ses uvres, en mettant l'accent sur la manière dont il dépeint les interactions entre différents groupes sociaux. Une analyse de l'influence de Paul de Kock sur la littérature populaire de son époque et son impact sur la perception de la culture populaire au XIXe siècle. Comment l'a-t-on lu ? pourquoi ne le lit-on plus ? et pourquoi le lire aujourd'hui ? Les objectifs de notre recherche pour cette thèse : Analyser la représentation des classes sociales : Examiner comment Paul de Kock dépeint les différentes classes sociales dans ses uvres et comprendre les nuances de ses descriptions. Explorer l'influence culturelle : Comment les uvres de Paul de Kock ont été influencées par la culture populaire et les attitudes sociales de son époque Contextualiser l'uvre dans son époque : Mettre en lumière le contexte historique, social et politique de l'époque de Paul de Kock pour mieux comprendre les motivations de ses écrits et leur réception. Étudier le style narratif : Analyser les techniques narratives spécifiques utilisées par Paul de Kock et leur impact sur la construction des personnages et des intrigues. Comparer avec d'autres auteurs contemporains : Étudier comment l'uvre de Paul de Kock se distingue ou s'aligne avec celle d'autres écrivains de la même période, contribuant ainsi à une compréhension plus large du paysage littéraire de l'époque. Évaluer la réception critique : Examiner les critiques littéraires contemporaines de Paul de Kock et comment son travail a été perçu à son époque, ainsi que son impact à long terme sur la littérature. Ces objectifs pourraient fournir une base pour une analyse approfondie et nuancée de l'uvre de Paul de Kock et de son importance dans le contexte littéraire et culturel français
-
FRICHET Sara
Fonction : Doctorante
Direction de thèse :
Sujet de thèse :
Composante d'enseignement : Université de Bourgogne - laboratoire CPTC
Adresse : 4 bd Gabriel
Contact :Thèmes de recherche :